Hangul was created under King Sejong during the Joseon-Dynasty (1393-1910). Hangul is highly praised for its scientific design and lauded as one of the most efficient alphabets in the world.
King Sejong, the creator of Hangul was also a passionate scholar whose knowledge astounded many erudite experts. There is a myth that the Korean language was a sacred language – handed down from God to the Korean people. What if this was not a myth? But a reality lost in time and translated through the (un) conscious realm of modern day man.
Many Kings promoted a belief that if you are a King, you are a descendant of the Davidic line that passes through Christ and links Man and God, religion and language. Throughout, the Middle East and China, Kings were Godly and their gifts were from the realm of God or supreme ruler. Pharaonic rulers subscribed to ancient philosophies of a sacred language which created a distinct realm of ideology, that tests time. This is where it becomes interesting, as a noted development of Korean as a Sacred Language. King Sejong, an astute scholar was known for his passionate care of his people. China has a long trade history with the Middle East and scholarly texts from that world and or time made their way to the court of Sejong, in ancient Korea.
The Rosetta stone had three recorded languages Demotic the everyday script, used to write documents. Greek an administrative script, and Hieroglyphs for priestly affairs. King Sejong created Hangul to reflect this complexity in a simpler language. He simplified the language coding through Harmonics for the betterment of his people, in perpetuity. King Sejong, gave his people, the mastery of themselves through language, written and spoken. Language is seen as a sign of intellect and Hangul, was deemed easy to learn, and improved the quality of life of all people. Illiteracy is virtually nonexistent in Korea. King Sejong, knew that his subjects, were ignorant of the complicated Chinese characters that were being used by the educated, were not able to read and write.
Historical data, has recorded that many cultures and languages were influencing each other through trade, education and the arts. Japan had been exposed to Portugal and began to blend both languages into its vocabulary. For example, Obrigato, Portuguese for thank you, became Arrigato in Japanese. English is a known blending of Anglo – (English) Saxon – Germany and carries Latin and French words that are now understood as English. The 14th. – 16th. century was an established time frame for enlightenment, through language, arts and philosophies.
Much of European history represents this linguistic change and it’s paralleled in the merging kingdom that was Korea. Korea may not have been prolific in promoting at this time, its linguistic proficiency through literature and philosophy. It was known until recently as the hermit kingdom. 5,000 languages exist and linguists have discovered that these languages are more similar than differentiated from one other. There are universal concepts and properties that are shared by all languages. These principles are contained in the Universal Grammar, which forms the basis of all possible human languages. Linguistic changes, like sound shift is found, in the history of all languages.
As evidenced, by the regular sound correspondences that exists between different stages of the same language, different dialects, and different languages. Words, morphemes, and phonemes can be altered, added or lost. The meaning of words may broaden, narrow or shift. New words may be introduced into a language by borrowing, or by coinage, blends and acronyms. The lexicon may also shrink as older words become obsolete. As established in the fate of the English language. Korea has recently, allowed this lexical transfer (LANGUAGE DRIFT) to occur in such simple English words as computer, towel (hair) conditioner and computer and much more.
The topic title of Hangul Harmonics, I created from my research of complex-text languages, which is a collective name used to designate those languages that have different layouts for processing the text and for presenting it. The complex-text languages include the bidirectional languages, Hebrew, and Asian languages such as, Korean. The 72 names of God, when spoken in Hebrew and phonetically displayed revealed a spatial relationship between the Hebrew Characters and Korean characters. They are spatially similar but not in a similar orientation, but they carried similar alphabet sounds as links to both languages. For example, In Korean the- consonants G. D, K, when spatially orientated, resembled Hebrew. Hangul vowel sounds like yeo, ya, eu are similar to Hebrews’, sacred names of GOD. The sacred names are pronounced in a style that is phonetically Korean. In Hebrew some of the words – Ka- la- yo, yo – yo – yo, heh –oo- meh are similar to Hangul. There is the use of a particle, that is phonetically similar to indicate direct objects in each language -“et” in Hebrew and “eul/reul” in Korean. There is a distinct structural composition to both languages.
King Sejong’s interest in astronomical science was comprehensive and sun dials, water clocks, celestial globes, astronomical maps, and atlases of the seven planets were produced at his instigation. He was aware of complex geometric glyph linguistic codes but derived an elegant simplicity to language. He had a notation system for Korean as well as for Chinese music devised or revised, and commissioned the writing of music for Korean musicians. This can be understood as to how Hangul, is so balanced and a harmonic language, forming a sacred text. Much of this similarity of a divine aesthetic is noted in Kabbalistic Hebrew. You must be able to spatially orient the characters to see that they are linked through harmonics.
Somehow, King Sejong, from his diverse studies knew this. Both languages are distinct but both languages share a degree of commonality that intrigues. Historical linguists believe that all languages go back to a single common ancestor. Therefore, a pair of words whose earlier forms are distinct, yet similar, as far back as they have been traced, could in theory have come from a common root in an even earlier language, making them real cognates.
However, language affinities between autochthonous populations, indicates that human languages, which certainly antedate the 300,000 year mark (Derek Bickerton, Language and Species University of Chicago Press, 1990,) may also have a common origin in Africa itself. The theory of the “Nostratic” languages, which combines Afro-Asiatic (Hamito-Semitic), Indo-European, as well as Ural-Altaic, is viewed as the parent rather than the derivative of Euasiatic languages, providing a dramatic but the most credible evidence in common vocabulary items and systematic phonetic relationships. Chinese is grouped with Basque, would be evidence of population movements and distribution prior to the early historical presence of Indo-European speakers across northern Europe and Asia.
Joseph Greenberg (2000–2002) did not reject a relationship of Afro-Asiatic to these other languages, which he called Eurasiatic, and to which he added, Korean. It may also be a case of False cognates which are pairs of words in the same or different languages that are similar in form and meaning but have different roots. That is, they are sometimes considered, cognates, when in fact they are not. Even if false cognates lack a common root, it evidences an indirect connection between them. Harmonics are notes that appear to be random but are mathematically related, in abstraction. A related phenomenon is the expressive loan, which looks like a native construction, but is not. Historical and comparative linguistics is the study of linguistic change.
Linguists identify regular sound correspondences using the comparative method among the cognates, words that are developed from the same ancestral language, of related languages. They can restructure an earlier protolanguage and this allows linguists to determine the history of a language family. In 1446, the first Korean alphabet with the original name Hunmin chong-um, “the correct sounds for the instruction of the people.” was introduced. If you examine King Sejong masterpiece, that is Hangul, you can see that he mirrored many ancient philosophers and examined the Heavens and served his people. Hangul Harmonics created in 1446 – still alive today.
Written by Cristoph De Caermichael
- http://www.zkorean.com/hangul/history_of_hangul http://www.ling.upenn.edu/courses/ling001/language_change.html http://www.friesian.com/trees.htm
THE BOOK of 25 in a 3 VOLUME SET
The Book of 25, explores writing as a major theme in literacy. Hangul is related to Hebrew as an example of complex-text languages, which are also bidirectional languages. This relationship can be explored through language shifts and harmonic codes. Is it a case of false cognates, where the relationship between the languages is based on spatial orientation, or does the high number of false cognates prove to illustrate, that the two languages are more similar than dissimilar? If the case of false cognates is proved accurate, is English then, as a second language increasing the amount of false cognates in the populations that use it as a second language and is that an example of linguistic harmonic coding or language shift or both?